
سریال آمریکایی «لاست» را حتما خیلیها دیدهاند. چند وقتی بحثش همه جا بود ... میگویند این سریال در حال دوبله شدن به زبان فارسی است تا از طریق شبکه نمایش خانگی در دسترس ایرانیها قرار بگیرد و آنها هم بتوانند از دیدنش لذت ببرند.
اما نکته جالب این است که برای اصلاح لباس بازیگران این سریال که مسلما با قوانین ایران مغایرت دارد 100 میلیون تومان هزینه تعیین شده است.
صد میلیون تومان مبلغ کمی نیست ... جالبتر اینکه برای دوبله مجموعه 80 میلیون تومان هزینه شده، یعنی طراحی دوباره لباس بازیگرانی که یک طراح لباسی پیش از این طراحیشان کرده بیشتر از دوبله آن خرج برمیدارد.
جالبتر از آن اینکه فکر نمیکنم برای طراحی لباس مجموعههای تلویزیونی ایرانی 100 میلیون تومان هزینه شود ... سریالهای تاریخی را نمیدانم ولی آنها که ما دیدیم 100 هزار تومان هم برای لباس یک بازیگر خرج نمیکردند.
جالبتر از همه اینها این است که همه این هزینهها برای یک سریال آمریکایی میشود در حالی که ترویج فرهنگ آمریکاییها که خیلی بد است هیچ خودشان هم خیلی بد هستند.
بدتر از همه اینکه این سریال را خیلیها دیدهاند، البته حتما به زبان فارسی دیدن آن خوشی دیگری دارد و البته هیچ بعید نیست برای آنها که قبلا آن را دیدهاند اساسا تازگی داشته باشد و چه بسا سریال جدید و کلا چیز دیگری باشد.
اما یک نکته جالب دیگر یادم افتاد آنهم بحث بر سر دستمزد بازیگران است که تازگیها بحث داغ روز شده است.
اگر اصلاح لباس بازیگران آمریکایی که زحمت کشیده و این سریال دیدنی را تولید کردهاند این اندازه خرج برمیدارد چه اشکالی دارد بازیگران ما هم برای اینهمه زحمتی که میکشند و در شرایط غیرحرفهای به آن معنا که در همان سینمای آمریکا و اروپا تعریف میشود از جان و دل مایه میگذارند دستمزدی که میگیرند را بگیرند!
البته این دو مساله به هم هیچ ربطی نداشتند فقط مدیریتی که نمیدانم از کجا نشات میگیرد آنها را در ذهن من به هم مربوط کرده است.
همین مدیریتی که سریالهای آمریکایی را هم مدیریت میکند 100 میلیون تومان را شاید در جای بهتری میتوانست هزینه کند ...
البته ما از این مدیریت ممنونیم که شرایط دیدن یک سریال آمریکایی خوش ساخت را برای همه فراهم میکند، اینها که گفتم درد دلی بیش نبود فقط نکات جالبش زیاد بود .